Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:36

Context
NETBible

What did he mean by saying, 1  ‘You will look for me 2  but will not find me, and where I am you cannot come’?”

NIV ©

biblegateway Joh 7:36

What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?"

NASB ©

biblegateway Joh 7:36

"What is this statement that He said, ‘You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come’?"

NLT ©

biblegateway Joh 7:36

What does he mean when he says, ‘You will search for me but not find me,’ and ‘You won’t be able to come where I am’?"

MSG ©

biblegateway Joh 7:36

What is he talking about, anyway: 'You will look for me, but you won't find me,' and 'Where I am, you can't come'?"

BBE ©

SABDAweb Joh 7:36

What is this saying of his, You will be looking for me and will not see me, and where I am you may not come?

NRSV ©

bibleoremus Joh 7:36

What does he mean by saying, ‘You will search for me and you will not find me’ and ‘Where I am, you cannot come’?"

NKJV ©

biblegateway Joh 7:36

"What is this thing that He said, ‘You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come’?"

[+] More English

KJV
What
<5101>
[manner of] saying
<3056>
is
<2076> (5748)
this
<3778>
that
<3739>
he said
<2036> (5627)_,
Ye shall seek
<2212> (5692)
me
<3165>_,
and
<2532>
shall
<2147> (0)
not
<3756>
find
<2147> (5692)
[me]: and
<2532>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510> (5748)_,
[thither] ye
<5210>
cannot
<3756> <1410> (5736)
come
<2064> (5629)_?
NASB ©

biblegateway Joh 7:36

"What
<5101>
is this
<3778>
statement
<3056>
that He said
<3004>
, 'You will seek
<2212>
Me, and will not find
<2147>
Me; and where
<3699>
I am
<1510>
, you cannot
<1410>
<3756> come
<2064>
'
?"
NET [draft] ITL
What
<5101>
did he
<3778>
mean
<3056>
by saying
<2036>
, ‘You will look for
<2212>
me
<3165>
but
<2532>
will
<2147>
not
<3756>
find
<2147>
me
<3165>
, and
<2532>
where
<3699>
I
<1473>
am
<1510>
you
<5210>
cannot
<3756>

<1410>
come
<2064>
’?”
GREEK
tiv
<5101>
I-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
outov
<3778>
D-NSM
on
<3739>
R-ASM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
zhthsete
<2212> (5692)
V-FAI-2P
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
eurhsete
<2147> (5692)
V-FAI-2P
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
opou
<3699>
ADV
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
egw
<1473>
P-1NS
umeiv
<5210>
P-2NP
ou
<3756>
PRT-N
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN

NETBible

What did he mean by saying, 1  ‘You will look for me 2  but will not find me, and where I am you cannot come’?”

NET Notes

tn Grk “What is this word that he said.”

tn Grk “seek me.”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA